Add parallel Print Page Options

My heart cries out over Moab;
    her fugitives flee as far as Zoar,
        as far as Eglath-shelishiyah.
For at the ascent to Luhith
    they go up weeping;
on the road to Horonaim
    they raise a cry of destruction.
The Nimrim waters are desolate;
    the grass is withered,
its vegetation gone;
        there is[a] no foliage left.
Therefore the wealth they have acquired
    and what they have stored up—
they carry them away
    over the Arab[b] Wadi.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 15:6 So 1QIsaa; MT reads was or there has been; LXX reads there will be
  2. Isaiah 15:7 So 1QIsaa; cf. LXX; MT reads Willow
  3. Isaiah 15:7 I.e. a seasonal stream or river that channels water during rain seasons but is dry at other times